Wellbeing:
Venues supported d/Deaf and disabled audience members. At Galeri, they offered interpretation work for a young Deaf person within the venue, building their confidence and experience. At the Magic Lantern, one young woman remarked that ‘she might as well live at the cinema’ as a result of the new access group. Additional subtitled screenings benefitted local and d/Deaf visitors, offering a choice of different films to pick from, along with new ability to communicate with staff. Their opinions were also heard and responded to.
Economy:
Each venue brought in new audiences that might not otherwise attend, increasing the footfall for each site. One venue remarked that while the increase was small initially, they could see word of mouth marketing in practice, with Deaf audiences bringing their families or recommending the cinema to friends. At Galeri, they generated employment for a local young person, supporting her skills development. They felt this reflected their brand to engage young creatives.
Social Cohesion:
By integrating subtitled screenings into main cinema programmes (including subtitled family relaxed screenings), in addition to using BSL in marketing within the venues, d/Deaf and hearing audiences were brought together. When conducting outreach meetings, audience who faced regular problems with screenings in larger cinemas had stopped going to the cinema completely due to the barriers, however those people are now more engaged and willing to visit the cinema again.
Knowledge & Experience:
At Galeri, their young BSL translator felt more confident visiting the cinema and proud when making marketing materials for the venue. These videos better the experience for other d/Deaf for Hard of Hearing audience members, making it clear that the venue welcomes and encourage the use of BSL. The Magic Lantern staff whose ages range from 17 to 62 have had the opportunity to take part in BSL training and share that with their audience. At the Maxime they also felt that the project helped to outline further training needs of staff.
Awareness / Attitudes:
All the participating venues received training, noting that their teams now feel more aware of the needs of d/Deaf and deafblind audiences. BSL marketing videos in the public areas of Galeri now raise awareness across all users of the building, including hearing people.
Inclusion:
Increasing the number of subtitled screenings has increased access for d/Deaf and Hard of Hearing audience members to new release films across all six cinemas. It has improved representation within the audience, as well as on-screen, with hearing users adapting to the use of accessible formats. Each venue has reassessed their physical offer, from space in the building to technology used to present accessible screenings.
Young People aged 16-30
At Galeri, the face of their BSL campaign is 17 year old Nel. As a Deaf audience member and young creative ,she reflects the company’s overall strategy to engage young people in film and cinema.
Attendees at the Magic Lantern access open day suggested that they offer relaxed screenings of childrens’ film to attract over 15s, who may need relaxed conditions in terms of noise / light / movement around the cinema / acceptance. This has broadened their offer for young people.
The Torch realised that they historically their access focus was on their theatre productions and to some extent, the film audience had not seen the same level of marketing to highlight access screenings. This has now changed and will continue to improve over the forthcoming year, working alongside their film programmer and new Youth and Community Manager.