Family friendly cinema is of real interest to us here in Chapter. Our Family audiences are consistent cinema goers. Blockbuster and cartoon favourites are all hits with our audience but when we try something a little different the feedback is not always that great as audiences vote with their feet and sadly don’t come. Recently we had a bit of a lightbulb moment when we screened the Norwegian film Dr Proctor’s Fart Powder, which is a really colourful and fun Chitty Chitty Bang Bang-style comedy where two children befriend a lonely inventor. The film had a general release in the UK dubbed, and we advertised it as such. However, it wasn’t until the screenings started that we realised that some contemporary family audiences hadn’t experienced a live action dubbed film. Many of us grew up watching Heidi and other international family titles on TV but it happens so rarely that a live action film is screened with dubbing that our audience thought that there was something wrong with the audio sync. This raised really important questions over the future of introducing children to world cinema and their exposure to film culture that isn’t made in the English language. It made it clear that we need to do some work with our audiences on how we can help them access a wider film culture. It was really pertinent to have in mind going into the conference.